Małgorzata Lebda – ​​„Tak tedy smrt, liško“

Setkání s Małgorzatou Lebdou, autorkou románu Łakome (Wydawnictwo Znak, česky dosud nevyšlo).

Květen. Konec světa. Odsud je všude daleko. Přijíždějí sem dvě ženy a za sebou nechávají svůj dosavadní život. Nečeká je však idylická realita. Rose onemocní a její manžel, aby ji zachránil, pomalu demontuje řád, který celý život budoval.

Květen stihla změna, kterou je těžké zkrotit. Nově příchozí nemohou, nebo možná nechtějí, zabránit nevyhnutelné katastrofě, jenž se pomalu rozprostírá celou vesnicí. Vzpomínky se mísí s tady a teď, lidské se zvířecím, obavy se zuřivostí. Živé zoufale vzdoruje smrti. 

V úsporném, čtenářsky sugestivním románu Małgorzaty Lebdy, se snoubí citlivost k přírodě, jejíž součástí je též člověk, s mistrovstvím jazyka. Autorka vytváří mnohovrstevnatý příběh o síle živlů, chtivosti po životě a soukromém kosmu v okamžiku zkoušky.

Małgorzata Lebda – vyrůstala v beskydské vesnici. Autorka šesti básnických knih, včetně oceněných sbírek Matečník a Sny uckermärkerů (Literární cena Gdyně 2019, česky vyšlo v témže roce). Její poslední sbírka s názvem Mer de Glace (nakladatelství Layers, 2021) byla oceněna nejvýznamnější polskou básnickou cenou, Cenou Wislawy Szymborské (2022). Její knihy vyšly v překladu do češtiny (překlad Bogdan Trojak), italštiny (překlad Marina Ciccarini), srbštiny (překlad Biserka Rajčić), ukrajinštiny (překlad Jurij Zavadskij), slovinštiny (překlad Katarina Šalamun-Biedrzycka), dánštiny (překlad Frej Larsen a Pawel Partyka) a rumunštiny (Marina Ilie). Doktorka humanitních věd a audiovizuálních umění. Publicistka. Kulturní animátorka. Redaktorka. Vědkyně. Přednášející na Jagellonské univerzitě v Krakově. Ultramaratonkyně (v září 2021 uběhla 1113 kilometrů podél nejdelší polské řeky Visly, realizovala aktivisticko-poetický projekt „Čtení vody“ (https://magazynpismo.pl/soczewka/czytanie-wody-wisla/). Román Łakome je její prozaický debut. Kniha byla oceněna cenou Odkrycia Empiku (2024). Žije na větrném hřebeni v Sądeckých Beskydech.